これまでにお送りした水戸芸術館ATM速報

* こちらに掲載中のものは、送信後に修正等の必要が生じた場合は修正等を加えて掲載しています。あらかじめご了承ください。
* 丸ごと全文の転載はご遠慮ください。引用される場合は水戸芸術館公式サイト http://arttowermito.or.jp/ へのリンクをお願いいたします。

お問い合わせは下記よりお願いいたします。
>> お問い合わせフォーム


Index: [Article Count Order] [Thread]

Date: Thu, 9 Jun 2005 18:01:51 +0900
From: tamamik@arttowermito.or.jp
Subject: [atm-info,01963] Enjoy a ATM tour and the 38th Mito-shi Geijutsu-sai
To: atm-info@arttowermito.or.jp
Message-Id: <4925701B.00319BE2.00@david.arttowermito.or.jp>
X-Mail-Count: 01963

▼水戸芸術館ATM速報2005年6月9日発 ---------------------

Art Tower Mito, Japan を支える水戸市民のアートへの取り組み、
開催中の、第38回水戸市芸術祭の催しの中から、魅力的な日本の
伝統芸術関連の活動に焦点をあてて英語でご案内する、
コンパクトな館内ツアーをご用意いたしました。
特に日本への馴染みがまだ浅い方、日本語よりも英語の会話の方が
楽という方へ、ぜひこのツアーをお知らせください。

------------------------------------------------------
Won't you enjoy a tour
to experience traditional Japanese culture in English?
------------------------------------------------------
At Art Tower Mito (ATM), the summer months from June to August
are a period for the presentation of artworks produced by Mito
citizens in their daily lives. Various events are prepared and
put on by the citizens themselves. Of those activities, we
have chosen three - "Ikebana," "Utai to Shimai (Noh chants and
dances)," and "Nodate (Outdoor Tea Ceremony, in case of rain
indoors)" - to be included in a short tour with explanations
in English.

The purpose of the tour is to mix with Mito citizens, while
getting, in a short time, a hands-on feel of traditional
culture steeped in the lifestyles of the Japanese people.
Please feel free to participate without hesitation!

Note: Also included in the tour is a ride to the top of ATM's
Tower -- the symbol of Mito -- which was designed by the
architect Arata Isozaki.

To apply for the tour, fax or e-mail Ms. Ruriko Kurusu
 (see contact below).

---------------------------------------
Art Tower Mito - Traditional Arts Tour,
with English Explanation
---------------------------------------
Dates: June 18 (Sat) and 19 (Sun), 2005
Times: Twice daily, starting at 10:30 a.m. and 1:00 p.m.
Fee: \300 (\200 for Tower entrance, and \100 for materials)
Contact: Ms. Ruriko Kurusu
         FAX (029) 227-8110
         E-mail rurikok@arttowermito.or.jp
* Please include your name, phone number, date and starting
  time you wish, number of participants.

Application deadline: June 16 (Thu)


-------------------
第38回 水戸市芸術祭
-------------------

前夜祭              5月20日(金)17:30〜18:30 水戸芸術館
吹奏楽演奏会        5月22日(日)14:00〜16:00 県民文化センター

交響楽演奏会(第1部) 6月 5日(日)14:00〜16:00 県民文化センター
人形劇発表会        6月12日(日)11:00/14:00 水戸芸術館
映像祭              6月12日(日)13:00〜16:00 西部図書館
いけばな展 6月17日(金)〜19日(日)9:30〜18:00 水戸芸術館
茶会      6月18日(土)・19日(日)10:00〜15:00 水戸芸術館
謡と仕舞の会        6月19日(日)10:00〜16:30 水戸芸術館
青少年コンサート    6月25日(土) 9:30〜15:00 市民会館
民謡民舞大会        6月26日(日)10:00〜17:00 市民会館
三曲各流演奏会      6月26日(日)13:00〜16:30 水戸芸術館

美術展覧会(第1期) 日本画・洋画・彫刻・工芸美術
         6月26日(日)〜7月8日(金)9:30〜18:00 水戸芸術館

市民音楽会           7月2日(土)17:00〜20:00 水戸芸術館
                     7月3日(日)13:00〜16:00 水戸芸術館
バレエフェスティバル 7月3日(日)14:00/16:00 水戸芸術館
小・中学校音楽のつどい
              7月6日(水)・7(木) 8:00〜16:30 県民文化センター
美術展覧会(第2期) 書・写真・デザイン・インスタレーション
          7月13日(水)〜24日(日) 9:30〜18:00 水戸芸術館
小・中学校美術展覧会
          7月21日(木)〜31日(日) 9:30〜18:00 水戸芸術館
自然観察会      7月23日(土)〜24日(日)1泊2日 長野県八方尾根

交響楽演奏会(第2部) 8月 6日(土)18:00〜20:00 水戸芸術館
吟詠剣詩舞大会      8月 7日(日) 8:30〜17:00 市民会館
水戸文学大会        8月 7日(日)10:00〜17:00 男女文化センター
少年少女合唱祭      8月 7日(日)14:00〜16:00 水戸芸術館
市民演劇祭  8月18日(木)〜21日(日)16:00〜21:00 水戸芸術館
            8月25日(木)〜28日(日)16:00〜21:00 水戸芸術館
ジュニアオーケストラ演奏会
                    8月21日(日)14:00〜16:00 水戸芸術館

主催:水戸市、水戸市教育委員会、財団法人水戸市芸術振興財団、
      水戸市文化振興協議会、茨城新聞社

後援:茨城放送、NHK水戸放送局、
      読売・毎日・産経・東京・日本経済新聞各水戸支局、
      朝日新聞水戸総局、常陽新聞新社水戸支社、
      日刊工業新聞社茨城支局、
      時事・共同通信社各水戸支局(順不同)

お問い合わせ:
水戸市教育委員会生涯学習課
Tel. 029-224-1111(内線542)
http://magokoro.magokoro.ed.jp/kyouiku/

http://www.arttowermito.or.jp/atm-j.html 次回配信をお楽しみに!---